Kαλα, πως το καταλαβαινεις οτι τα λαμβανω ανθρωπωπαθως ; Εχεις προρατικο και διαβασες τη σκεψη μου ; Αφου δεν σχολιασα ως προσωπικη γνωμη μου τιποτα, παρα μονο παρεθεσα χωρια της αγιας γραφης χωρις να πω τιποτε δικο μου. Οπως τα λεγει ο αγιος Ιωαννης ο Δαμασκηνος τα λαμβανω.LAPTONAS έγραψε:george1 έγραψε:Ησ. 64,8 καὶ νῦν, Κύριε, πατὴρ ἡμῶν σύ, ἡμεῖς δὲ πηλός, ἔργα τῶν χειρῶν σου πάντες.
Ησ. 64,8 Και τώρα, Κυριε, συ είσαι ο πατήρ μας, ημείς δε πηλός· όλοι είμεθα έργα των χειρών σου.
Γιώργο τα παραπάνω τα λαμβάνεις ανθρωποπαθώς ενώ έπρεπε να τα λαμβάνεις κατ αναλογία όπως λέει ο Δαμασκηνός.
Αγ.Ιωαννης Δαμασκηνος -Εκδοση ακριβης-Κεφ.11
Γι’ αυτά που λέγονται για το Θεό ανθρωποπαθώς.
Επειδή όμως βρίσκουμε στην Αγία Γραφή να έχουν ειπωθεί πάρα πολλά
για το Θεό με τρόπο ανθρωπομορφικό, πρέπει να γνωρίζουμε, εφόσον
είμαστε άνθρωποι και έχουμε αυτή την παχιά σάρκα, ότι είναι αδύνατο να
εννοήσουμε ή να μιλήσουμε για τις θείες, υψηλές και άϋλες ενέργειες της
θεότητος, εάν δεν χρησιμοποιήσουμε ανάλογες σε μας εικόνες, τύπους και
σύμβολα. Όσα, λοιπόν, λέμε με ανθρωπομορφικό τρόπο για το Θεό, τα λέμε
με συμβολική σημασία, και έχουν κάποιο βαθύτερο νόημα· διότι το θείο είναι
απλό και δεν παίρνει σχήματα.
Λέγοντας μάτια, βλέφαρα και όραση του Θεού, ας εννοήσουμε συμβολικά
την εποπτεία του πάνω σ’ όλα και το αλάθητο της γνώσεώς του· διότι
μ’ αυτή την αίσθηση (της οράσεως) αποκτάμε πιο τέλεια γνώση και μάθηση.
Λέγοντας αυτιά και ακοή, ας εννοήσουμε συμβολικά τη διάθεσή του
να μας σπλαγχνιστεί και να δεχθεί τη δική μας δέηση· διότι κι εμείς μ’ αυτή
την αίσθηση
γινόμαστε ευδιάθετοι σ’ αυτούς που μας παρακαλούν και
τους ακούμε με περισσότερο ενδιαφέρον.
Το πρόβλημα είναι, και το έχω ρωτήσει ήδη τόσες πολλές φορές, ότι δεν μπορώ να κατανοήσω ποιο είναι το ανάλογο, του "ἔργα τῶν χειρῶν". Δηλαδή πως ακριβώς μας "έπλασε".
Ασφαλώς ο Θεός ΔΕΝ έχει κυριολεκτικά χέρια όπως εμείς, συνεπώς ποια "χέρια" εννοεί ο Ψαλμός ;
Ψαλ. 118,73 Τα χέριά σου με εδημιούργησαν από το χώμα. Αυτά με διέπλασαν και μου έδωσαν μορφήν και σώμα. Δος μου, λοιπόν και σύνεσιν δια να μάθω βαθύτερον και ευρύτερον τας εντολάς σου.
Το πρόβλημα είναι, και το έχω ρωτήσει ήδη τόσες πολλές φορές, ότι δεν μπορώ να κατανοήσω ποιο είναι το ανάλογο, του "ἔργα τῶν χειρῶν". Δηλαδή πως ακριβώς μας "έπλασε".
Ειλικρινα η ανωτερω ερωτηση σου μου φαινεται τουλαχιστο πολυ παιδικη. Περιμενεις να κατανοησεις το τροπο τη στιγμη που κανεις ανθρωπος στο κοσμο δεν το εχει κατανοησει ουτε θα το κατανοησει. Περιμενεις να κατανοησεις πως εργαστηκε η απειρος Σοφια του Θεου ; Η ερωτηση σου ειναι ολοκληρωτικα λαθος , και υπαγεται στα λεγομενα ερωτηματα περιεργειας στα οποια η γραφη δεν δινει απαντησεις και ως γνωστο ουτε ο Κυριος απαντησε. Μαλιστα ζητα να πληροφορηθει πραγματα υπερλογα και μυστηρια του Θεου που ειναι πανω απο την ανθρωπινη φυση.
Εδω χωρα ο λογος απο τη Σοφια Σειραχ
Σοφ. Σειρ. 3,21 χαλεπώτερά σου μὴ ζήτει καὶ ἰσχυρότερά σου μὴ ἐξέταζε·
Σοφ. Σειρ. 3,21 Μη επιζητής δυσκατόρθωτα πράγματα, και ανώτερα από τας δυνάμεις σου μη τα εξετάζης καθόλου.
Σοφ. Σειρ. 3,22 ἃ προσετάγη σοι, ταῦτα διανοοῦ, οὐ γάρ ἐστί σοι χρεία τῶν κρυπτῶν.
Σοφ. Σειρ. 3,22 Εκείνα, δια τα οποία έχεις λάβει εντολήν και δύνασαι να τα εκτέλέσης, αυτά να σκέπτεσαι πάντοτε. Διότι δεν υπάρχει καμμία ανάγκη να ερευνάς τας κρυπτάς βουλάς του Θεού.
Σοφ. Σειρ. 3,23 ἐν τοῖς περισσοῖς τῶν ἔργων σου μὴ περιεργάζου· πλείονα γὰρ συνέσεως ἀνθρώπων ὑπεδείχθη σοι·
Σοφ. Σειρ. 3,23 Μη περιεργάζεσαι υπέρτερα έργα από εκείνα, που σου έχουν ανατεθή· διότι τα όσα έχεις διδαχθή και γνωρίζεις, υπερβαίνουν την διάνοιαν των ανθρώπων.
Σοφ. Σειρ. 3,24 πολλοὺς γὰρ ἐπλάνησεν ἡ ὑπόληψις αὐτῶν, καὶ ὑπόνοια πονηρὰ ὠλίσθησε διανοίας αὐτῶν.
Σοφ. Σειρ. 3,24 Πολλοί άνθρωποι έχουν παραπλανηθή από την έπαρσίν των και ένοχος διάθεσις παρέσυρε τας διανοίας των εις ολισθήματα.
Ο Θεος ειναι πνευμα και ασφαλως δεν εχει χερια. Το μυστηριο αυτο δεν προσεγγιζεται περισσοτερο. Το μονο που μπορουμε να πουμε νομιζω, ειναι οτι τα ανωτερω χωρια δεν μιλουν για υλικα χερια αλλα για τις ενεργειες του Θεου.